التطابق بين الهيروغليفية و النوبية (1)

نورد في هذا المقال عدداً من الكلمات المتطابقة بين اللغة المصرية القديمة واللغة النوبية النيلية ونبدأ بكلمة بنتي( benti ) والتي وردت في القاموس الهيرغلوفي بنطق ( ben-t ) كما أوردها ( بيدج ) في قاموسه ذائع الصيت يلاحظ أن الحرف الثاني في كلمة ben-t كما في القاموس ورد بصيغة حرف a و أعلاه نقطة وهذا الحرف بهذا الشكل يمكن أن يقرأ a ويمكن أن يقرأ e ويمكن أن يقرأ i بحسب( بيدج ) وقراءته للأحرف التصويرية الهيرغلوفية.

ونجد أن الكلمة في اللغة النوبية النيلية( أنداندي ) تنطق بنتي ( benti ) بينما في لغة ( نوبين ) تنطق فنتي( fenti ) حسب الإبدال الشائع بين حرفي الباء والفاء بين اللهجتين النوبيتين.

هذه الكلمة في اللغة القبطية تنطق بن( ben ) بدون حرف ال t. وكما يقول عالم اللغويات كلود ريلي أن اللاحقة t التي تلحق بالأسماء في اللغة النوبية حينما تدخل على الفعل تحوله إلى اسم. لكن الغريب أن المفردة و ردت في النقش الهيرغلوفي بإضافة اللاحقة t ولكن بعد شرطة فاصلة وهذه الشرطة الفاصلة تعني أن هذا الحرف t أو اللاحقة قد تنطق وقد لاتنطق . وتجدر الإشارة إلى أن كلمة بنت بمعنى نخلة لا توجد إلا في ثلاثة لغات وهي اللغة المصرية القديمة واللغة النوبية واللغة القبطية.

نذهب إلى كلمة أخرى وهي كلمة ( بد) أوردها سامح مقار في قاموسه بمعنيين، الأول الجري والركوض، والثاني الركوع والسجود. ونجد أن هذه الكلمة بذات النطق تتطابق تماماً مع معني بدي( bedi ) في الانداندي والتي الدعاء، وكذلك تتطابق مع كلمة بود( bod ) بمعني الجري والركوض.

ونذهب لكلمة ( سِند ) بمعنى يخاف والتي أوردها سامح مقار في قاموسه بمعني ( يخاف أو يخشى ) والتي تتطابق تماماً مع كلمة ( سند ) في الانداندي بمعنى ( يخاف او يخشي ) . ونلاحظ أن التطابق في النطق والمعنى لم يقف عند هذا الحد بل حتى بعد إضافة حرف النون للكلمة ( سندن ) كما ورد في القاموس يصبح المعني مطابق تماماً بين اللغة المصرية القديمة واللغة النوبية النيلية انداندي حيث سندن تعني يخشي من او يخاف من . ويلاحظ من خلال قراءة قاموس سامح مقار كثير من المفردات المشتركة بين اللغة القبطية واللغة النوبية النيلية.

 

نذهب إلى الكلمة الأخيرة في هذا المقال وهي كلمة( با ) ( ba ) والتي وردت في النقش الهيرغلوفي كما أورده بيدج بمعني ( يحرث وبخطط ويقسم الارض )

ونجدان كلمة با ba في اللغة النوبية النيلية تعني خلاصة تلك الترجمات للكلمة في النقش الهيرغلوفي حيث تعني ( حوض الزراعة ) والحوض هو المنتج النهائي لتجهيز الارض الزراعية بعد الحرث والتقسيم والتخطيط. وتنطق هذه الكلمة في لغة نوبين فا ( fa ) بينما في الانداندي تنطق با ba.

Copyright secured by Digiprove © 2020 Ashraf Eltom

Related posts

حرب المياه

تاريخ الـرق والعبودية فـي السـودان

إشكالية إدارة التنوع الثقافي في السودان

يستخدم هذا الموقع ملفات تعريف الارتباط لتحسين تجربتك. سنفترض أنك موافق على ذلك ، ولكن يمكنك إلغاء الاشتراك إذا كنت ترغب في ذلك. أقرا المزيد...